Alliance Laundry Systems DRY2036N Installation Manual Page 22

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 39
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 21
-22-
511942 (QU)
5. Avant de retirer la sécheuse du service ou de
la mettre au rebut, démonter la porte
donnant accès au compartiment de séchage.
6. Ne pas mettre le bras dans la sécheuse si le
tambour tourne.
7. Ne pas installer ou remiser la sécheuse dans
un endroit ou elle sera exposée à l’eau et aux
intempéries.
8. Ne pas abuser les commandes.
9. N’effectuer aucune réparation ni aucun
entretien, et ne changer aucune pièce de la
sécheuse à moins que l’action soit
spécifiquement conseillée dans les
instructions d’entretien pour l’utilisateur ou
autre manuel pertinent, que ces instructions
soient convenablement lues et comprises, et
que l’on soit qualifié pour les effectuer.
10. Ne pas utiliser produits assouplissants ou
anti-statiques à moins que leur utilisation
ne soit recommandée par le fabricant de ces
produits.
11. Pour réduire le risque d’incendie, NE FAIRE
SECHER ni articles en plastique ni ceux
fabriqués de caoutchouc mousse ou autres
matériaux semblables.
12. TOUJOURS nettoyer le filtre à charpie à la fin
de chaque programme. La présence d’une
couche de charpie sur le filtre prolonge le
temps de séchage, réduisant ainsi
l’efficacité de la sécheuse.
13. Il faut toujours s’assurer de la propreté de la
zone autour du trou d’évacuation, ainsi que
des zones avoisinantes. Débarrasser toute
accumulation de charpie, de poussière ou
d’autres saletés.
14. L’intérieur de la sécheuse et les conduits
d’évacuation doivent subir un nettoyage
périodique effectué par un technicien qualifié.
15. Cet appareil à gaz contient ou produit un ou
des produit(s) chimique(s) pouvant entraîner
la mort ou de graves maladies. Ces
substances sont reconnus par l’État de
Californie (É.-U.) comme étant à l’origine de
cancers, défauts congénitaux ou autres
désordres de la reproduction. Pour réduire les
risques d’exposition à des substances
contenues dans le carburant ou provenant
de la combustion du carburant, s’assurer
que cet appareil est installé, utilisé et
entretenu selon les instructions du
fabricant.
16. La sécheuse ne fonctionnera pas lorsque la
porte est ouverte. NE PAS METTRE
l’interrupteur de sécurité hors circuit en
laissant fonctionner la sécheuse avec sa
porte ouverte. Le culbutage s’arrête lors de
l’ouverture de la porte. Ne pas utiliser la
sécheuse si le culbutage ne s’arrête pas
lorsque l’on ouvre la porte ou dans le cas où
cette action se déclencherait sans
l’engagement du mécanisme START (mise en
marche). Ne pas se servir de la sécheuse et
appeler un technicien.
17. N’introduire aucun vêyrmrny ysvhé d’huile
végétale ou d’huile de cuisine dans la
sécheuse. Il est possible que ces taches ne
se détachent pas pendant le cycle de lavage.
Lorsui’il reste des traces d’huile sur un tissu,
celui-ci risque de prendre feu.
18. Pour réduire le risque d’incendie,
N’INTRODUIRE DANS LA SECHEUSE NI
vêtements tachés d’un produit inflammable
quelconque tel que huile de cuisine, huile à
machines, produits chimiques inflammables,
diluants, etc., NI autres articles ayant
absorbé, de la cire ou des produits chimiques
tels que balais à laver ou chiffons, NI articles
ayant été nettoyés chez vous à l’aide de
solvants pour le nettoyage à sec.
Page view 21
1 2 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 38 39

Comments to this Manuals

No comments